Prevod od "življenje za" do Srpski


Kako koristiti "življenje za" u rečenicama:

Ni večje ljubezni, kot če daš življenje za prijatelje. "
Nema veæe ljubavi od ove. Položiti život za prijatelje".
Rešil si bom življenje, za katerega bi me ti prikrajšal, ko te ne bi gledal.
Napravit æu to da spasim svoj život koji bi mi ti oduzeo u trenutku nepažnje.
Ampak spomni se, Mowgli... večje ljubezni ne premore nihče drug... kot tisti, ki da življenje za svojega prijatelja.
Али мораш запамтити, Могли... не постоји већа љубав... од оне за коју је дат живот.
Johnny, kaj vas žene, da ogrožate svoje življenje, za zabavo?
Johnny, šta vuèe nekoga da reskira život za zabavu?
Življenje, za katerega sem se trudil, je končano.
Život za kojim težio, je završen.
Pripravljal sem se celo življenje za ta dan.
Spremao sam se èitavog života za ovaj dan.
Tvoje življenje za življenje moje sestre.
Tvoj život, u zamenu za život moje sestre.
Ko je naša ljuba Lily Potter dala življenje za sina, ga je najbolje zaščitila.
Kad je draga Lily Potter dala život za jedina sina dala mu je najjaču zaštitu.
Mislim, zakaj bi človek tvegal svoje lastno življenje za življenje popolnega neznanca?
Mislim, zašto bi čovek ugrozio vlastiti život za život potpunog stranca?
Uničil sem si življenje za nič.
Upropastio sam svoj zivot ni za sta.
Ni prav, da se igram s trapastimi igračami, ko ljudje v tujini tvegajo življenje za domovino.
Nije u redu da se igraš sa smešnim igraèkama dok su ljudi u tuðini i rizikuju život za svoju domovinu.
Le kdo si začrta življenje za naslednjih petdeset let in se potem vrže skozi okno?
Ko isplanira svoj život za narednih 50 godina a onda se baci kroz prozor?
Želiš takšno življenje za svojega otroka?
Je li to život koji želiš za svoje dijete?
To ni dobro življenje za otroka.
То није добар живот за дете.
Dala je svoje življenje za to domovino.
Dala je svoj život za ovu zemlju.
Princ je žrtvoval svoje življenje za dekle, ki jo je ljubil.
Принц је жртвовао свој живот за девојку коју је волео.
Vzeti nekomu življenje za kamne, vredne nekaj sto tisoč.
Uzeti neèiji život za kamenje vredno par stotina hiljada.
Moja sestra je dala življenje za ta urok, da bi potrdila to nosečnost.
Moja sestra je dala svoj život da bi izvela potrebne èini da potvrdi ovu trudnoæu.
Zakaj si tvegal svoje življenje za tole?
Zašto bi zbog ovoga rizikovao život?
"Jaz sem vstajenje in življenje za tiste, ki verujejo vame."
"Ја сам васкрснуће и живот за оне који верују у мене."
Vsako noč tvegaš svoje življenje za meščane.
Svake noæi svoj život riskiraš za ljude ovog grada.
Dal bi življenje za Sarah Connor.
Daću svoj život za Saru Konor.
Jim je bil pripravljen žrtvovati tvoje življenje za svojo osebno korist.
Nisi. Džim je hteo da žrtvuje tvoj život za sopstveno dobro.
Zakaj tvegaš življenje za dekle, ki jo poznaš en teden?
Rizikovaæeš život za devojku koju poznaješ nedelju dana. Zašto?
Ščitila vas bom, vam svetovala in dala življenje za vas, če bo treba.
Чуваћу те и саветоваћу те, и даћу свој живот за тебе ако буде требало.
Dal je življenje za priložnost, da jih premagamo.
Moj otac je dao svoj život da bismo mogli pobediti ovo.
Ena beseda, ki je spremenila moje življenje za vedno.
Jedna reè, gospodine Holms, promenila je moj svet zauvek.
Pred več kot stoletjem je gledal nazaj na svoje življenje in zapisal naslednje: "Ni časa, tako kratko je življenje, za prerekanja, opravičevanja, zgago, zagovarjanja.
Pre više od jednog veka, osvrtao se na svoj život i napisao sledeće: "Nema vremena, tako kratak je život, za prepirke, izvinjenja, prezir, pozivanja na odgovornost.
V tem je razlika med političnim govorjenjem-takole in resničnim trudom za pomembno stvar, boljše življenje za ljudi.
To je ono što čini razliku između političkog govora poput ovog i stvarnog rađenja na važnoj stvari, na boljem životu za ljude.
Če se pa zgodi poškodba, se mora dati življenje za življenje,
Ako li se dogodi smrt, tada ćeš uzeti život za život,
kdor pa ubije katero živino, jo mora povrniti: življenje za življenje.
A ko ubije živinče, neka vrati drugo, živinče za živinče.
In tvoje oko ne prizanašaj: življenje za življenje, oko za oko, zob za zob, roka za roko, noga za nogo.
Neka ne žali oko tvoje: život za život, oko za oko, zub za zub, ruku za ruku, nogu za nogu.
Tedaj odgovori kraljica Estera in reče: Ako sem našla milost v očeh tvojih, o kralj, in ako se kralju vzvidi: Dano mi bodi moje življenje za prošnjo mojo in moje ljudstvo za željo mojo.
Tada odgovori carica Jestira i reče: Ako sam našla milost pred tobom, care, i ako je caru ugodno, neka mi se pokloni život moj na moju želju i narod moj na moju molbu.
Njih miza bodi pred njimi za zanko in brezskrbno njih življenje za zadrgo.
Trpeza njihova neka im bude mreža i zamka, to neka im bude plata.
Jaz sem dobri pastir. Dobri pastir dá svoje življenje za ovce.
Ja sam pastir dobri; pastir dobri dušu svoju polaže za ovce.
jaz pa sem umrl; in pokazalo se je, da mi je ta zapoved, ki naj bi bila za življenje, za smrt.
A ja umreh, i nadje se da mi zapovest bi za smrt koja beše data za život.
V tem smo spoznali ljubezen, da je on dal življenje za nas; tudi mi moramo dati življenje za brate.
Po tom poznasmo ljubav što On za nas dušu svoju položi: mi smo dužni polagati duše za braću.
0.63919305801392s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?